AccueilAccueil  Site GestionSite Gestion  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à ...
Voir le deal

 

 83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4)

Aller en bas 
AuteurMessage
Yetzenoor
Amateur
Amateur
Yetzenoor


Nombre de messages : 198
Age : 61
Localisation : Québec

83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4) Empty
MessageSujet: 83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4)   83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4) EmptyJeu 24 Mai 2007 - 18:28

Le VC Matja gagne !

83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4) 083_trophee_des_grimpeurs
Revenir en haut Aller en bas
http://www.yankay.net/transferts/index.htm
Invité
Invité




83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4) Empty
MessageSujet: Re: 83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4)   83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4) EmptyLun 28 Mai 2007 - 21:10

Les premiers points de Vincent Jérôme.
Au fait, quelqu'un sait-il si l'on écrit son nom de famille comme je le fais scratch
Revenir en haut Aller en bas
Yetzenoor
Amateur
Amateur
Yetzenoor


Nombre de messages : 198
Age : 61
Localisation : Québec

83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4) Empty
MessageSujet: Re: 83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4)   83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4) EmptyLun 28 Mai 2007 - 21:24

frangin a écrit:
(...) Vincent Jérôme.
Au fait, quelqu'un sait-il si l'on écrit son nom de famille comme je le fais scratch

Oui. Je vérifie les orthographes douteuses aux sources les plus fiables, notamment pour les accents (même s'il reste quelques carences notamment dans les noms espagnols (les accents). Si je respecte le plus possible les accents étrangers, je suis moins regardant pour les lettres étrangères à notre alphabet, dont le fameux ß allemand (Russ et non Ruß). Parfois on a des « ue » dans des noms suisses alémaniques régulièrement changés en « ü » (Zuerbriggen vs Zürbriggen, ce qui veut dire... Dupont, je crois !). C'est la même chose, sauf que la première forme est l'attestation de l'ancienne orthographe qui demeure évidemment dans les noms. Même chose pour « ae » transformé en « ä » (Schär contre Schaer). Et encore le fameux « tx » basque (« ch » en espagnol, prononcé « tch ») >>> Txurruka, Otxotorena (on trouve la variante Ochotorena) mais jadis Echave et pas Etxabe. J'essaie de me conformer aux attestations les plus fréquentes dans la langue du coureur (je regarde comment le nom est orthographie sur le site de son équipe).
Revenir en haut Aller en bas
http://www.yankay.net/transferts/index.htm
Contenu sponsorisé





83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4) Empty
MessageSujet: Re: 83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4)   83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4) Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
83 - Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée (1.4)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» 17 Trophée des Grimpeurs – Polymultipliée FRA 1.4
» Trophée des Grimpeurs (1.4) le 3 mai
» Trophée des Grimpeurs (2.5) le 4 Mai
» Résultats : Trophée des Grimpeurs (1.4)
» Résultats : Trophée des Grimpeurs (1.5)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Jeu Transferts - Forum :: Archives :: Résultats 2007-
Sauter vers: